Langue ukrainienne
+5
Thuramir
Matt
Krispoluk
benoit77
Caduce62
9 participants
Page 2 sur 3
Page 2 sur 3 • 1, 2, 3
Re: Langue ukrainienne
En Ukraine, la bataille des langues
Face à la menace russe, Kiev accroît l’usage de l’ukrainien, devenu un enjeu de sécurité nationale. Le secteur des services, le plus grand du pays, doit désormais accueillir les clients dans cette langue.
Par Faustine Vincent(Envoyée spéciale à Kiev)
Publié hier à 11h49
https://www.lemonde.fr/international/article/2021/02/16/en-ukraine-la-bataille-des-langues_6070135_3210.html?fbclid=IwAR2rf1PXDmfDctjxUOWeNtTZlUnmCq1dOGOyy2biUi1iATQNtVWRCJFC5m8
Danylo Haïdamakha, 20 ans, est devenu une star de TikTok avec ses vidéos humoristiques sur la langue ukrainienne, dont il est un ardent défenseur. De gauche à droite, il tient le drapeau ukrainien, il dit « Je peux vous servir en ukrainien » et tire la langue avec le drapeau russe.
En Ukraine, parler ukrainien ne va pas de soi. Cela fait plus de trente ans que c’est la seule langue officielle de cette ancienne république soviétique, et pourtant, aujourd’hui encore, c’est le russe qui domine la sphère publique dans les grandes villes. Au restaurant, il arrive de trouver un menu en russe et en anglais, mais pas en ukrainien. Dans les magasins, il n’est pas rare de voir un client et un vendeur échanger chacun dans une langue différente, sans que cela pose problème – presque toute la population est bilingue. Même à la maison, beaucoup repassent spontanément au russe. « On est quand même dans une situation paradoxale, constate, dépité, Taras Kremin, commissaire chargé de la protection de la langue nationale. On se retrouve à devoir protéger l’ukrainien parce que, pendant trente ans, aucune loi n’a réglementé son usage. »
La langue pâtit aussi de son histoire tourmentée après des décennies de répression, de terreur et de russification forcée sous l’Union soviétique. Entre 1992 et 2018, le nombre d’habitants parlant plus souvent ukrainien que russe dans la vie courante n’a ainsi augmenté que de 9 %, selon le Fonds des initiatives démocratiques d’Ilko Koutcheriv, un centre de recherche réputé à Kiev.
Face à la menace russe, les autorités veulent désormais accélérer le processus. Depuis le 16 janvier, le secteur des services, le plus grand du pays, est sommé d’accueillir les clients en ukrainien. C’est l’un des volets-phares de la loi sur la langue, votée en 2019 sous l’ancien président Petro Porochenko mais appliquée par étapes, qui instaure l’usage de l’ukrainien dans tous les domaines de la vie publique. Cette fois, toute la population est touchée au quotidien. « Au supermarché, à la pharmacie ou chez le coiffeur, on doit dorénavant [par défaut] vous parler dans cette langue », explique M. Kremin. En cas d’infraction, passé un premier avertissement, les contrevenants écoperont, à partir de juillet, d’une amende de 5 100 à 6 800 hryvnia (151 à 202 euros). La tolérance est toutefois de mise lorsque le personnel ne maîtrise pas bien l’ukrainien, auquel cas aucune sanction ne sera prise.
Face à la menace russe, Kiev accroît l’usage de l’ukrainien, devenu un enjeu de sécurité nationale. Le secteur des services, le plus grand du pays, doit désormais accueillir les clients dans cette langue.
Par Faustine Vincent(Envoyée spéciale à Kiev)
Publié hier à 11h49
https://www.lemonde.fr/international/article/2021/02/16/en-ukraine-la-bataille-des-langues_6070135_3210.html?fbclid=IwAR2rf1PXDmfDctjxUOWeNtTZlUnmCq1dOGOyy2biUi1iATQNtVWRCJFC5m8
Danylo Haïdamakha, 20 ans, est devenu une star de TikTok avec ses vidéos humoristiques sur la langue ukrainienne, dont il est un ardent défenseur. De gauche à droite, il tient le drapeau ukrainien, il dit « Je peux vous servir en ukrainien » et tire la langue avec le drapeau russe.
En Ukraine, parler ukrainien ne va pas de soi. Cela fait plus de trente ans que c’est la seule langue officielle de cette ancienne république soviétique, et pourtant, aujourd’hui encore, c’est le russe qui domine la sphère publique dans les grandes villes. Au restaurant, il arrive de trouver un menu en russe et en anglais, mais pas en ukrainien. Dans les magasins, il n’est pas rare de voir un client et un vendeur échanger chacun dans une langue différente, sans que cela pose problème – presque toute la population est bilingue. Même à la maison, beaucoup repassent spontanément au russe. « On est quand même dans une situation paradoxale, constate, dépité, Taras Kremin, commissaire chargé de la protection de la langue nationale. On se retrouve à devoir protéger l’ukrainien parce que, pendant trente ans, aucune loi n’a réglementé son usage. »
La langue pâtit aussi de son histoire tourmentée après des décennies de répression, de terreur et de russification forcée sous l’Union soviétique. Entre 1992 et 2018, le nombre d’habitants parlant plus souvent ukrainien que russe dans la vie courante n’a ainsi augmenté que de 9 %, selon le Fonds des initiatives démocratiques d’Ilko Koutcheriv, un centre de recherche réputé à Kiev.
Face à la menace russe, les autorités veulent désormais accélérer le processus. Depuis le 16 janvier, le secteur des services, le plus grand du pays, est sommé d’accueillir les clients en ukrainien. C’est l’un des volets-phares de la loi sur la langue, votée en 2019 sous l’ancien président Petro Porochenko mais appliquée par étapes, qui instaure l’usage de l’ukrainien dans tous les domaines de la vie publique. Cette fois, toute la population est touchée au quotidien. « Au supermarché, à la pharmacie ou chez le coiffeur, on doit dorénavant [par défaut] vous parler dans cette langue », explique M. Kremin. En cas d’infraction, passé un premier avertissement, les contrevenants écoperont, à partir de juillet, d’une amende de 5 100 à 6 800 hryvnia (151 à 202 euros). La tolérance est toutefois de mise lorsque le personnel ne maîtrise pas bien l’ukrainien, auquel cas aucune sanction ne sera prise.
Caduce62- Messages : 15213
Date d'inscription : 05/01/2010
Age : 61
Localisation : chez les Ch'tis
Re: Langue ukrainienne
En tant que touriste qui essaye d'apprendre le russe depuis quelques temps, je vais pas changer surtout que le russe est beaucoup plus parlé dans le monde... enfin je pense
LoicG- Messages : 47
Date d'inscription : 02/02/2021
Age : 42
Localisation : Yvelines
Re: Langue ukrainienne
Tu as entièrement raisonLoicG a écrit:En tant que touriste qui essaye d'apprendre le russe depuis quelques temps, je vais pas changer surtout que le russe est beaucoup plus parlé dans le monde... enfin je pense
travellergillou76- Messages : 2191
Date d'inscription : 30/12/2015
Re: Langue ukrainienne
Je ne vais pas changerLoicG a écrit: je vais pas changer
C'est plus important d'apprendre sa propre langue maternelle !
Svoboda- Messages : 1459
Date d'inscription : 01/01/2010
Re: Langue ukrainienne
oulala quelle faute!!!Svoboda a écrit:Je ne vais pas changerLoicG a écrit: je vais pas changer
C'est plus important d'apprendre sa propre langue maternelle !
Ridicule !!!
LoicG- Messages : 47
Date d'inscription : 02/02/2021
Age : 42
Localisation : Yvelines
Re: Langue ukrainienne
Ce n'est pas ridicule !LoicG a écrit:oulala quelle faute!!!Svoboda a écrit:Je ne vais pas changerLoicG a écrit: je vais pas changer
C'est plus important d'apprendre sa propre langue maternelle !
Ridicule !!!
En tant que touriste en Ukraine , apprenez notre propre langue qui est l'ukrainien !
Merci.
Svoboda- Messages : 1459
Date d'inscription : 01/01/2010
Gilles aime ce message
Re: Langue ukrainienne
quel est le rapport ? c'est deux choses différentes là !!Svoboda a écrit:Ce n'est pas ridicule !LoicG a écrit:oulala quelle faute!!!Svoboda a écrit:Je ne vais pas changerLoicG a écrit: je vais pas changer
C'est plus important d'apprendre sa propre langue maternelle !
Ridicule !!!
En tant que touriste en Ukraine , apprenez notre propre langue qui est l'ukrainien !
Merci.
LoicG- Messages : 47
Date d'inscription : 02/02/2021
Age : 42
Localisation : Yvelines
Re: Langue ukrainienne
Apprends ta propre langue avant de donner des leçons à un autre peuple !LoicG a écrit:En tant que touriste qui essaye d'apprendre le russe depuis quelques temps, je vais pas changer surtout que le russe est beaucoup plus parlé dans le monde... enfin je pense
Une fable ...de la Fontaine ou de Svoboda ?
Dernière édition par Svoboda le Sam 20 Fév - 23:10, édité 1 fois
Svoboda- Messages : 1459
Date d'inscription : 01/01/2010
Re: Langue ukrainienne
Je connais parfaitement ma langue merci!! et je donne des leçons ? ou ?Svoboda a écrit:Apprends ta propre langue avant de donner des leçons à un autre peuple !LoicG a écrit:En tant que touriste qui essaye d'apprendre le russe depuis quelques temps, je vais pas changer surtout que le russe est beaucoup plus parlé dans le monde... enfin je pense
LoicG- Messages : 47
Date d'inscription : 02/02/2021
Age : 42
Localisation : Yvelines
Re: Langue ukrainienne
Sur le virtuel ...LoicG a écrit:
Je connais parfaitement ma langue merci!! et je donne des leçons ? ou ?
Svoboda- Messages : 1459
Date d'inscription : 01/01/2010
Re: Langue ukrainienne
Oui bien sûr!! n'importe quoi!! je suis mal placé pour donner des leçons sur ce forum.Svoboda a écrit:Sur le virtuel ...LoicG a écrit:
Je connais parfaitement ma langue merci!! et je donne des leçons ? ou ?
LoicG- Messages : 47
Date d'inscription : 02/02/2021
Age : 42
Localisation : Yvelines
Re: Langue ukrainienne
Pourquoi ne pas essayer de parler ukrainien en Ukraine ?LoicG a écrit:En tant que touriste qui essaye d'apprendre le russe depuis quelques temps, je vais pas changer surtout que le russe est beaucoup plus parlé dans le monde... enfin je pense
Svoboda- Messages : 1459
Date d'inscription : 01/01/2010
Re: Langue ukrainienne
Svoboda a écrit:Pourquoi ne pas essayer de parler ukrainien en Ukraine ?LoicG a écrit:En tant que touriste qui essaye d'apprendre le russe depuis quelques temps, je vais pas changer surtout que le russe est beaucoup plus parlé dans le monde... enfin je pense
Svoboda mp
LoicG- Messages : 47
Date d'inscription : 02/02/2021
Age : 42
Localisation : Yvelines
Re: Langue ukrainienne
Moi , je suis et je serais...Svoboda a écrit:Ce n'est pas ridicule !LoicG a écrit:oulala quelle faute!!!Svoboda a écrit:Je ne vais pas changerLoicG a écrit: je vais pas changer
C'est plus important d'apprendre sa propre langue maternelle !
Ridicule !!!
En tant que touriste en Ukraine , apprenez notre propre langue qui est l'ukrainien !
Merci.
Svoboda- Messages : 1459
Date d'inscription : 01/01/2010
Caduce62- Messages : 15213
Date d'inscription : 05/01/2010
Age : 61
Localisation : chez les Ch'tis
Krispoluk- Messages : 9851
Date d'inscription : 03/06/2014
Localisation : Chez les Ch'tis
Re: Langue ukrainienne
16 липня почали діяти нові норми Закону “Про забезпечення функціонування української мови як державної”. Відсьогодні українська мова обов’язкова у таких сферах:
концерти, шоу-програми, культурно-мистецькі, розважальні, видовищні заходи, оголошення до них, афіші, постери, буклети і квитки
вистави іноземними мовами в державних та комунальних театрах мають супроводжуватися перекладом державною мовою
музеї та виставки
туризм та екскурсії (іншою мовою можна обслуговувати іноземців та осіб без громадянства)
фільми
книжки (українською не менше 50% найменувань, виданих за рік, також не менше половини книжок у книгарнях)
Le 16 juillet, les nouvelles normes de la loi ′′ sur le fonctionnement de la langue ukrainienne en tant qu'État ". La langue ukrainienne est obligatoire dans les domaines suivants :
concerts, émissions de spectacles, culturel et artistique, divertissement, événements spectaculaires, annonces à eux, affiches, livrets et billets
le spectacle en langues étrangères dans les salles d'État et communales devrait être accompagné de la traduction de la langue d'État
musées et expositions
tourisme et excursions (dans une autre langue vous pouvez servir les étrangers et les apatrides)
films
livres (en ukrainien au moins 50 % des noms publiés en un an, aussi au moins la moitié des livres dans les librairies)
Caduce62- Messages : 15213
Date d'inscription : 05/01/2010
Age : 61
Localisation : chez les Ch'tis
Re: Langue ukrainienne
Kirilica chi Latinica : les habitants de Tcherkassy ont parlé de leur attitude face aux changements de langue
15 septembre 2021, 14h05
Auteur : Vicka
Récemment, le secrétaire du Conseil de sécurité nationale et de défense Oleksiy Danilov a suggéré de traduire la langue ukrainienne du cyrillique au latin. Il l'a déclaré dans une interview à Radio Svoboda .
« Je vote oui. Je pense que ce sera l'une des choses fondamentales dont nous avons besoin pour nous débarrasser du cyrillique et passer au latin », a-t-il déclaré.
Qu'en pensent les habitants de Tcherkassy ? Dois-je changer le cyrillique habituel en latin, auquel je dois encore m'habituer ? Le correspondant du site vikka.ua a décidé de se renseigner .
Iryna Gorbach, fondatrice de l'agence de publicité Cassiopeia STAR :
Non! Je pense que c'est complètement illogique ! Premièrement, le centre de l'Ukraine utilise depuis longtemps l'alphabet cyrillique. Deuxièmement, nous sommes habitués à l'utiliser depuis l'enfance, et donc à percevoir des informations en latin - énergie et stress supplémentaires pour une personne, et extrêmement difficile pour les personnes âgées pour les personnes ayant des habitudes bien ancrées.
Et troisièmement - le plus important - la question - pourquoi ? A quoi ça sert ? Personnellement, je ne vois rien de positif à cela - juste dommage.
Au lieu de lutter contre la corruption, de développer des stratégies économiques efficaces, le développement industriel, etc., la lutte contre les moulins à vent continue…
Denis Gaida, organisateur du Gaida Fest :
Je n'ai pas de position catégorique et sans ambiguïté sur cette question, il y a du pour et du contre. Par conséquent, je suis neutre et je pense que ce n'est pas nécessaire pour le moment, mais à l'avenir, c'est possible.
Volodymyr Drumashko, adjoint du conseil municipal :
Je pense que de tels changements ne sont pas encore à temps ! Que les citoyens ukrainiens apprennent d'abord à parler ukrainien en cyrillique.
Natalia Vernydub, militante publique :
J'ai une attitude normale. Je connais des gens qui font la promotion de cette question depuis de nombreuses années, ils écrivent exclusivement en latin. En général, je pense que l'alphabet cyrillique nous a beaucoup éloignés du reste de l'Europe. Alors je suis juste pour ça ! De plus, l'Azerbaïdjan, la Moldavie et le Kazakhstan sont passés au latin.
Sashko Lirnyk (Alexander Vlasyuk), un conteur ukrainien, est né à Ouman :
Absolument pas. Un imbécile complet !
Andriy Kravets, journaliste, responsable de la communication :
J'ai parlé une fois avec un volontaire russe qui est allé combattre pour l'Ukraine au régiment Azov à Urzuf. Il a dit: "Vous devriez renommer l'Ukraine en Russie« ".
En réponse à ma remarque indignée, il a précisé (ce qui suit est une citation en russe) : « En option, appelez l'État Ukraine-Russie, mais au niveau législatif, appelez Russie Moscovie, comme on l'appelait. Je veux dire, vous devriez toujours souligner que Kiev a toujours été le premier en tout ! .. "
Pourquoi ai-je mentionné cela? Parce que nous n'avons pas reçu l'alphabet cyrillique de Moscou, alors n'abandonnez pas notre lettre !
Nazar Lavrinenko, historien, propriétaire du complexe culturel et de divertissement "Zernoland":
Donc. Avoir besoin. Cela nous séparera davantage de la "mesure russe".
Vitaliy Koval, député du conseil régional de Tcherkassy :
Pas besoin, je partage complètement les arguments de Vyatrovych. Et prêt à les répéter !
D'abord. Le cyrillique est un élément fondamental de notre culture et de notre identité millénaires. L'abandonner nous affaiblira, nous privera d'unicité, coupera les générations futures qui ne liront pas le cyrillique de l'héritage culturel de nos ancêtres.
Autre. Le rejet de l'alphabet cyrillique peut jouer le rôle inverse - le renforcement de la russification.
Troisième. L'exemple le plus réussi de la transition vers le latin dans l'histoire est le turc. La rapidité (réalisée en deux mois) et l'efficacité de la réforme ont été assurées par le régime politique de la Turquie d'alors - autoritarisme dirigé par Atatürk. Par conséquent, le Kazakhstan a également une chance d'abandonner avec succès l'alphabet cyrillique. En Ukraine - non, car nous construisons un pays démocratique.
Quatrième. L'option d'une transition en douceur, avec l'utilisation parallèle du cyrillique et du latin, signifiera le trilinguisme réel dans le pays - deux ukrainiens et un russe. Ainsi, au lieu de l'unité nécessaire, nous obtenons une autre ligne de séparation.
Tetyana Ocheretyana, directrice de la société VIKKA TV :
Je suis pour que ce soit. Et nous écririons en latin. Mais aujourd'hui, c'est une décision prématurée. Il y a beaucoup de gens qui ne savent pas et ne savent pas comment le faire.
Si vous prenez la jeune génération, alors toutes les personnes que je connais sont trilingues : ukrainien, russe et anglais. Par conséquent, le latin ne sera pas un problème pour eux. Mais l'ancienne génération sera problématique. Aujourd'hui, je pense qu'il est trop tôt pour le faire.
Vasyl (Zhivosil) Luty, musicien, originaire de Zvenigorodka, auteur de la chanson "Sword of Areya":
Utilisez le latin uniquement pour la transcription et pas plus. Je suis pour le cyrillique. Et pour le retour de l'alphabet glagolitique sous ses six formes.
Cela ne me dérange pas que ce soit du latin, mais seulement en tant qu'élément transcriptionnel. Par exemple, dans les noms de médicaments, pour que les étrangers comprennent ce que c'est. Le latin n'est pas requis pour le travail de bureau et la communication. Le latin, en tant que position transcriptionnelle, existe depuis longtemps en Ukraine. Par exemple, un passeport est écrit en latin.
Comme pour le glagolitique ou Velesovitsa. C'est notre histoire, nos racines. Et ici, il vaudrait la peine de rendre toutes nos anciennes inscriptions et écritures. C'est notre culture. Au lieu de cela, ils veulent tout couper en introduisant une langue qui serait parlée par l'hémisphère. Il est bien connu que az, buki, vedi sont à nous, ukrainiens. Et si on s'en éloigne, Moscou se l'appropriera. Comme on l'appelait déjà la Russie.
Comme l'a rapporté le site Web vikka.ua, les éducateurs de Tcherkassy ont expliqué comment ils prévoyaient de travailler au cours de la nouvelle année scolaire.
Source : https://www.vikka.ua/novini/kirilica-chi-latinica-cherkasci-rozpovili-pro-svoye-stavlennya-do-movnix-zmin/?fbclid=IwAR2xrynU2VXzjVQ0z1CvecwueMTTJcsEMsjy5sB5rVwirtdEV1N0mHJE6UU
15 septembre 2021, 14h05
Auteur : Vicka
Récemment, le secrétaire du Conseil de sécurité nationale et de défense Oleksiy Danilov a suggéré de traduire la langue ukrainienne du cyrillique au latin. Il l'a déclaré dans une interview à Radio Svoboda .
« Je vote oui. Je pense que ce sera l'une des choses fondamentales dont nous avons besoin pour nous débarrasser du cyrillique et passer au latin », a-t-il déclaré.
Qu'en pensent les habitants de Tcherkassy ? Dois-je changer le cyrillique habituel en latin, auquel je dois encore m'habituer ? Le correspondant du site vikka.ua a décidé de se renseigner .
Iryna Gorbach, fondatrice de l'agence de publicité Cassiopeia STAR :
Non! Je pense que c'est complètement illogique ! Premièrement, le centre de l'Ukraine utilise depuis longtemps l'alphabet cyrillique. Deuxièmement, nous sommes habitués à l'utiliser depuis l'enfance, et donc à percevoir des informations en latin - énergie et stress supplémentaires pour une personne, et extrêmement difficile pour les personnes âgées pour les personnes ayant des habitudes bien ancrées.
Et troisièmement - le plus important - la question - pourquoi ? A quoi ça sert ? Personnellement, je ne vois rien de positif à cela - juste dommage.
Au lieu de lutter contre la corruption, de développer des stratégies économiques efficaces, le développement industriel, etc., la lutte contre les moulins à vent continue…
Denis Gaida, organisateur du Gaida Fest :
Je n'ai pas de position catégorique et sans ambiguïté sur cette question, il y a du pour et du contre. Par conséquent, je suis neutre et je pense que ce n'est pas nécessaire pour le moment, mais à l'avenir, c'est possible.
Volodymyr Drumashko, adjoint du conseil municipal :
Je pense que de tels changements ne sont pas encore à temps ! Que les citoyens ukrainiens apprennent d'abord à parler ukrainien en cyrillique.
Natalia Vernydub, militante publique :
J'ai une attitude normale. Je connais des gens qui font la promotion de cette question depuis de nombreuses années, ils écrivent exclusivement en latin. En général, je pense que l'alphabet cyrillique nous a beaucoup éloignés du reste de l'Europe. Alors je suis juste pour ça ! De plus, l'Azerbaïdjan, la Moldavie et le Kazakhstan sont passés au latin.
Sashko Lirnyk (Alexander Vlasyuk), un conteur ukrainien, est né à Ouman :
Absolument pas. Un imbécile complet !
Andriy Kravets, journaliste, responsable de la communication :
J'ai parlé une fois avec un volontaire russe qui est allé combattre pour l'Ukraine au régiment Azov à Urzuf. Il a dit: "Vous devriez renommer l'Ukraine en Russie« ".
En réponse à ma remarque indignée, il a précisé (ce qui suit est une citation en russe) : « En option, appelez l'État Ukraine-Russie, mais au niveau législatif, appelez Russie Moscovie, comme on l'appelait. Je veux dire, vous devriez toujours souligner que Kiev a toujours été le premier en tout ! .. "
Pourquoi ai-je mentionné cela? Parce que nous n'avons pas reçu l'alphabet cyrillique de Moscou, alors n'abandonnez pas notre lettre !
Nazar Lavrinenko, historien, propriétaire du complexe culturel et de divertissement "Zernoland":
Donc. Avoir besoin. Cela nous séparera davantage de la "mesure russe".
Vitaliy Koval, député du conseil régional de Tcherkassy :
Pas besoin, je partage complètement les arguments de Vyatrovych. Et prêt à les répéter !
D'abord. Le cyrillique est un élément fondamental de notre culture et de notre identité millénaires. L'abandonner nous affaiblira, nous privera d'unicité, coupera les générations futures qui ne liront pas le cyrillique de l'héritage culturel de nos ancêtres.
Autre. Le rejet de l'alphabet cyrillique peut jouer le rôle inverse - le renforcement de la russification.
Troisième. L'exemple le plus réussi de la transition vers le latin dans l'histoire est le turc. La rapidité (réalisée en deux mois) et l'efficacité de la réforme ont été assurées par le régime politique de la Turquie d'alors - autoritarisme dirigé par Atatürk. Par conséquent, le Kazakhstan a également une chance d'abandonner avec succès l'alphabet cyrillique. En Ukraine - non, car nous construisons un pays démocratique.
Quatrième. L'option d'une transition en douceur, avec l'utilisation parallèle du cyrillique et du latin, signifiera le trilinguisme réel dans le pays - deux ukrainiens et un russe. Ainsi, au lieu de l'unité nécessaire, nous obtenons une autre ligne de séparation.
Tetyana Ocheretyana, directrice de la société VIKKA TV :
Je suis pour que ce soit. Et nous écririons en latin. Mais aujourd'hui, c'est une décision prématurée. Il y a beaucoup de gens qui ne savent pas et ne savent pas comment le faire.
Si vous prenez la jeune génération, alors toutes les personnes que je connais sont trilingues : ukrainien, russe et anglais. Par conséquent, le latin ne sera pas un problème pour eux. Mais l'ancienne génération sera problématique. Aujourd'hui, je pense qu'il est trop tôt pour le faire.
Vasyl (Zhivosil) Luty, musicien, originaire de Zvenigorodka, auteur de la chanson "Sword of Areya":
Utilisez le latin uniquement pour la transcription et pas plus. Je suis pour le cyrillique. Et pour le retour de l'alphabet glagolitique sous ses six formes.
Cela ne me dérange pas que ce soit du latin, mais seulement en tant qu'élément transcriptionnel. Par exemple, dans les noms de médicaments, pour que les étrangers comprennent ce que c'est. Le latin n'est pas requis pour le travail de bureau et la communication. Le latin, en tant que position transcriptionnelle, existe depuis longtemps en Ukraine. Par exemple, un passeport est écrit en latin.
Comme pour le glagolitique ou Velesovitsa. C'est notre histoire, nos racines. Et ici, il vaudrait la peine de rendre toutes nos anciennes inscriptions et écritures. C'est notre culture. Au lieu de cela, ils veulent tout couper en introduisant une langue qui serait parlée par l'hémisphère. Il est bien connu que az, buki, vedi sont à nous, ukrainiens. Et si on s'en éloigne, Moscou se l'appropriera. Comme on l'appelait déjà la Russie.
Comme l'a rapporté le site Web vikka.ua, les éducateurs de Tcherkassy ont expliqué comment ils prévoyaient de travailler au cours de la nouvelle année scolaire.
Source : https://www.vikka.ua/novini/kirilica-chi-latinica-cherkasci-rozpovili-pro-svoye-stavlennya-do-movnix-zmin/?fbclid=IwAR2xrynU2VXzjVQ0z1CvecwueMTTJcsEMsjy5sB5rVwirtdEV1N0mHJE6UU
Gilles- Messages : 2454
Date d'inscription : 16/02/2019
Re: Langue ukrainienne
je ne savais pas ou poster, donc je le fais ici, j'ai trouvé ce proverbe russe très marrant :
"Il fait bon vivre chez qui la grand’mère est sorcière."
Non, je ne suis pas un troll russe, Svoboda, ne me dégringole pas sur le dos !
"Il fait bon vivre chez qui la grand’mère est sorcière."
Non, je ne suis pas un troll russe, Svoboda, ne me dégringole pas sur le dos !
Krispoluk- Messages : 9851
Date d'inscription : 03/06/2014
Localisation : Chez les Ch'tis
Re: Langue ukrainienne
Gilles a écrit:Kirilica chi Latinica : les habitants de Tcherkassy ont parlé de leur attitude face aux changements de langue
15 septembre 2021, 14h05
Auteur : Vicka
Récemment, le secrétaire du Conseil de sécurité nationale et de défense Oleksiy Danilov a suggéré de traduire la langue ukrainienne du cyrillique au latin. Il l'a déclaré dans une interview à Radio Svoboda .
« Je vote oui. Je pense que ce sera l'une des choses fondamentales dont nous avons besoin pour nous débarrasser du cyrillique et passer au latin », a-t-il déclaré.
Qu'en pensent les habitants de Tcherkassy ? Dois-je changer le cyrillique habituel en latin, auquel je dois encore m'habituer ? Le correspondant du site vikka.ua a décidé de se renseigner .
Rarement lu une idée aussi conne ! Tant qu'on y est pourquoi ne pas écrire toutes les langues en alphabet latin ?
La langue ne sera pas plus compréhensible parce qu'elle est écrite en caractères latins qu'en caractères cyrilliques à ceux qui ne la parlent pas.
Thuramir- Messages : 3677
Date d'inscription : 11/07/2010
Localisation : Bruxelles
Matt aime ce message
Re: Langue ukrainienne
Aujourd’hui, on célèbre la Journée de l’écriture et de la langue ukrainiennes
09.11.2021 13:40
Aujourd’hui, le jour de commémoration de Nestor le Moine, les Ukrainiens célèbrent la Journée de l’écriture et de la langue ukrainiennes. Nestor le Moine, moine de la Laure des Grottes de Kyiv, fut le premier écrivain de la Rus’ de Kyiv. Son principal ouvrage, la « Chronique des temps passés », relate les premiers temps de la Rus’ de Kyiv de 862 à 1106.
La langue ukrainienne appartient au groupe slave de la famille linguistique indo-européenne. Le nombre de locuteurs s'élève à plus de 45 millions, dont la plupart vivent en Ukraine.
Elle est également employée au Bélarus, en Moldavie, en Pologne, en Russie, en Roumanie, en Slovaquie, au Kazakhstan, en Argentine, au Brésil, au Royaume-Uni, au Canada, aux États-Unis et d'autres pays où vivent des Ukrainiens. L'ukrainien est la deuxième ou la troisième langue slave par le nombre de locuteurs après le russe et peut-être le polonais, elle est classée dans les trois langues les plus parlées au monde. La langue ukrainienne est le résultat de l'intégration de trois dialectes de la langue proto-slave.
Pour l'utilisation de la langue ukrainienne, on utilise surtout un cyrillique adapté, parfois le latin. Quant au vocabulaire, le plus proche de l'ukrainien est la langue bélarusse (84% de vocabulaire commun), puis le polonais (70%) et le slovaque (68%). L’expression « langue ukrainienne » a été utilisée à partir du XVIème siècle, en référence à la langue des terres ukrainiennes de la République des Deux Nations. La dénomination de la langue, maintenant appelée ukrainien, était le concept de «langue rus’» de la Rus’ de Kyiv. La confusion, avec la langue russe, est née à partir du moment où l'Ukraine a fait partie de l'Empire russe au XVIIIème siècle; c’est alors que la « langue rus’» a été confondue phonétiquement avec l’adjectif « russe ».
Après une certaine période de confusion, la « langue ukrainienne », distincte de la langue russe a finalement prévalu dans toutes les régions d’Ukraine. Pendant des siècles, la langue ukrainienne ainsi que le peuple ukrainien, ont fait l'objet de harcèlements et d'interdictions importantes de la part de ses voisins proches. Actuellement, la langue ukrainienne a le statut de langue d’État en Ukraine.
Caduce62- Messages : 15213
Date d'inscription : 05/01/2010
Age : 61
Localisation : chez les Ch'tis
Re: Langue ukrainienne
21 février - Journée internationale de la langue maternelle
Lu en : 6 minutes 21 février 2022, 10:48 248
https://armyinform.com.ua/2022/02/21/21-lyutogo-mizhnarodnyj-den-ridnoyi-movy/?fbclid=IwAR1iwJ2rah-VmjW7C1_t5Q22v8FpQtd_ISOBrEmJ45tFbu0Wnnb7egHRcw8
Au cours de l'existence des empires russe et soviétique, plus de 200 décrets et résolutions différents ont été adoptés, ce qui a humilié à tous égards la langue ukrainienne. Que vaut seulement le décret de Valuev! .. Cependant, même avec l'indépendance de l'Ukraine, elle n'a pas pris la place qui lui revient dans l'État et la société, même si, malgré toutes les difficultés et les problèmes dans ce domaine, des changements importants ont eu lieu. Mais pas dans toutes les régions…
Ce que les occupants russes ont fait avec la langue en Crimée n'a pas été fait même par les nazis allemands pendant la Seconde Guerre mondiale
Les chaînes de télévision russes convainquaient presque quotidiennement à voix basse les téléspectateurs ukrainiens de l'infériorité de notre langue. Je ne parle pas de l'affirmation officielle du Kremlin selon laquelle les Ukrainiens et les Russes forment un seul peuple. L'"heure dorée" des ukrainophobes en Crimée est venue après son occupation temporaire par les "frères aînés" : au printemps 2014, une offensive totale contre la langue ukrainienne y a commencé. Et cela malgré le fait qu'une partie importante des Criméens sont des Ukrainiens de souche.
- Des fonctionnaires de presque tous les niveaux, et ils ont été recrutés, en règle générale, parmi ceux pour qui l'Ukraine est associée à l'Allemagne hitlérienne, ont forcé les parents à refuser d'enseigner aux enfants en ukrainien, - dit Nadiya - un habitant de Yalta, sans donner de raisons pour son nom. - Par exemple, alors l'éducateur en chef de la ville m'a directement déclaré que "la Crimée n'est pas caractérisée par la langue bandera".
Selon les informations officielles, seuls 147 élèves sur 986 étudiaient l'ukrainien dans l'unique école-gymnase de langue ukrainienne de Simferopol en 2016. Le directeur, qui tentait de protéger les droits de ses élèves, a été contraint de démissionner.
Au total, aucune des 7 écoles de langue ukrainienne qui existaient en Crimée avant l'occupation n'a subsisté. Déjà en 2014-2015, seulement 1,1 % des écoliers de la Crimée occupée étudiaient en ukrainien. À titre de comparaison : en 2013, il y en avait environ 10 %. Les professeurs de langue et de littérature ukrainiennes ont été contraints de se recycler et d'enseigner la langue et la littérature russes. Ceux qui ont refusé une telle "offre" ont été licenciés. Les occupants ont réduit au minimum le volume d'enseignement de la langue et de la littérature ukrainiennes dans les écoles de Crimée - initialement à une leçon par semaine, la transformant finalement en option.
Les occupants ont détruit toutes les facultés et départements de philologie ukrainienne dans les universités de la péninsule. Il ne peut être question d'enseigner en ukrainien dans les établissements d'enseignement supérieur.
Ce que les occupants russes ont fait, même les nazis allemands ne l'ont pas fait pendant la Seconde Guerre mondiale !
Les fonds de la bibliothèque de langue ukrainienne ont été détruits en masse et remis aux déchets de papier. En Crimée, les médias de langue ukrainienne - journaux, radio, télévision - ont été complètement éliminés. Par exemple, en décembre 2015, le seul studio de théâtre pour enfants de langue ukrainienne "Dawn" a été fermé. Bref, ce que les occupants russes ont fait, pas même les nazis allemands pendant la Seconde Guerre mondiale !
En raison des pressions et de la répression contre les prêtres et les paroissiens de l'Église orthodoxe d'Ukraine et de l'Église gréco-catholique ukrainienne, où le culte est majoritairement ukrainien, le réseau communautaire de ces églises s'est rétréci. La grande majorité des intellectuels ukrainiens et des militants d'organisations impliquées dans le développement de la culture ukrainienne et la diffusion de la langue ukrainienne dans la péninsule ont été contraints de quitter les territoires occupés en raison de la pression et de la menace de répression par les occupants.
Ceux qui restent sont persécutés, comme le journaliste Mykola Semena, dont les poursuites pénales sont connues bien au-delà de l'Ukraine. Voici son point de vue sur la situation de la langue ukrainienne dans la péninsule : « Depuis 1991, les autorités pro-russes de Crimée sont hostiles à l'ukrainien et tentent de réprimer ce besoin. Les questions linguistiques sont devenues un enjeu politique. Après 2014, cette tendance n'a fait que s'intensifier : le président du parlement russe en Crimée, Vladimir Konstantinov, a alors souligné que « nous devons nous débarrasser au plus vite de tout ce qui est ukrainien », y compris la langue. Laissez la Constitution russe de Crimée énoncer trois langues d'État, mais en fait cela n'affecte rien. C'est juste qu'on a dit à Moscou de le faire."
En général, l'utilisation de la langue ukrainienne est perçue par les occupants comme un signe de déloyauté envers eux, un soutien à l'Ukraine, à propos duquel le nombre déjà faible de personnes qui utilisaient la langue ukrainienne diminue rapidement.
Les régions de Donetsk et de Louhansk, toutes deux sous la Russie tsariste et Eltsine-Poutine, faisaient l'objet d'un examen particulier par les propagandistes du Kremlin
Ils savaient que la population de ces régions était extrêmement russifiée et continuait donc à zombier les gens même après l'indépendance de l'Ukraine. Cette zombification s'est accentuée surtout avec l'arrivée au pouvoir du lieutenant-colonel à la retraite du KGB. Lorsqu'il est devenu le maître du Kremlin, il a rappelé les leçons des empereurs tsaristes qui ont étouffé la langue ukrainienne.
- Il y avait très peu d'habitants de langue ukrainienne dans la région de Donetsk jusqu'en 2014, - dit un habitant de la capitale de la région minière Lyudmila. - Mais pratiquement personne ne nous a dit que nous étions Bandera. Eh bien, au moins je ne suis pas descendu sans m'expliquer d'abord. Aujourd'hui, c'est une image différente.
En toute honnêteté, de nombreuses personnes ordinaires - les Ukrainiens de souche - sont devenues si captifs des zombies russes qu'aujourd'hui encore, dans la 8e année de la guerre, ils détestent la langue de leurs grands-parents. Par exemple, à Sloviansk, des passagers du bus ont poussé une femme qui parlait ukrainien hors du bus et ont appelé les autres à faire de même.
La privation de la langue ukrainienne du statut de langue d'Etat dans les territoires temporairement occupés est une violation des droits de l'homme, comme je vous le rappelle, les députés de l'APCE et le Haut Commissaire de l'OSCE en ont été informés.
Et dans le contexte de la destruction agressive de l'auto-identification du peuple ukrainien - sa langue -, le Kremlin a eu recours à des appels manipulateurs, pour tromper le monde entier, pour retourner les faits, les exemples sont nombreux. Que dire des territoires temporairement occupés ! .. En 2015, l'ukrainien a été chassé de la sphère du travail de bureau, des communications, des médias, de la publicité, et depuis lors, la langue de l'occupant a prévalu ici. En particulier, l'ukrainien a disparu du programme scolaire et les enfants apprennent "la langue des peuples du Donbass" et "la littérature des peuples du Donbass".
Taras Kremin - Commissaire à la protection de la langue d'État :
- Aujourd'hui, il n'y a pas de "Circulaire Valuev" ou de "Décret Ems", qui pendant l'Empire russe a détruit tout ce qui était écrit en ukrainien. Mais les responsables et les directeurs d'école dans les territoires occupés doivent dire :
"Pourquoi avez-vous besoin de cette langue ukrainienne ? Pourquoi avez-vous besoin de ces problèmes et de ces conversations avec le FSB ? » Comme ici, sous l'occupation russe, l'ukrainien n'est plus nécessaire.
Il ne reste qu'une seule école en Crimée temporairement occupée, officiellement avec l'ukrainien comme langue d'enseignement jusqu'à la 9e année. Il s'agit d'une école №20 dans la ville de Feodosia. Auparavant, cette école portait le nom d'Elena Teliga, et après l'occupation, elle a été renommée. En fait, il n'y a pas de langue ukrainienne là-bas, car il n'y a pas de professeurs de langue et de littérature ukrainiennes.
Les enfants ukrainiens dans les territoires temporairement occupés des oblasts de Donetsk et Louhansk sont en fait privés du droit d'acquérir des connaissances en langue ukrainienne. De plus, nous connaissons les faits de persécution pour la langue ukrainienne.
Je tiens à souligner que le manque d'enseignement en langue ukrainienne est un obstacle important pour les candidats des territoires temporairement occupés à entrer dans les universités ukrainiennes. C'est pourquoi il est aujourd'hui très important de développer un système d'enseignement à distance pour les étudiants vivant dans les territoires temporairement occupés.
Caduce62- Messages : 15213
Date d'inscription : 05/01/2010
Age : 61
Localisation : chez les Ch'tis
Caduce62- Messages : 15213
Date d'inscription : 05/01/2010
Age : 61
Localisation : chez les Ch'tis
Caduce62- Messages : 15213
Date d'inscription : 05/01/2010
Age : 61
Localisation : chez les Ch'tis
Re: Langue ukrainienne
Actes sur le retrait de la littérature ukrainienne des écoles, découverte dans les territoires libérés de la région de Kharkiv.
Preuve de la politique de génocide menée par les occupants russes en Ukraine.
Preuve de la politique de génocide menée par les occupants russes en Ukraine.
Caduce62- Messages : 15213
Date d'inscription : 05/01/2010
Age : 61
Localisation : chez les Ch'tis
Page 2 sur 3 • 1, 2, 3
Sujets similaires
» Jour de la langue ukrainienne
» Défense de la langue ukrainienne
» Ukraine: Timochenko opposée au Russe, deuxième langue officielle en perspective
» Le rossignol chante (documentaire) Sortie du 4 oct. 2020 La langue ukrainienne Соловей співає (документальний фільм)
» La Langue russe fait elle partie intègrante de l'histoire de l'Ukraine ?
» Défense de la langue ukrainienne
» Ukraine: Timochenko opposée au Russe, deuxième langue officielle en perspective
» Le rossignol chante (documentaire) Sortie du 4 oct. 2020 La langue ukrainienne Соловей співає (документальний фільм)
» La Langue russe fait elle partie intègrante de l'histoire de l'Ukraine ?
Page 2 sur 3
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|