Chansons Ukrainiennes
5 participants
Page 1 sur 1
Chansons Ukrainiennes
Bonjour à tous ,
pour ceux que cela intéresse ,voici un site ou on peut avoir les textes en Ukrainien de chansons de tout genre(pour la mélodie je pourrait faire un effort). http://poetry.uazone.net
Eugene
pour ceux que cela intéresse ,voici un site ou on peut avoir les textes en Ukrainien de chansons de tout genre(pour la mélodie je pourrait faire un effort). http://poetry.uazone.net
Eugene
eugene_bil- Messages : 11
Date d'inscription : 06/01/2010
Age : 78
Localisation : Chatelet(Belgique)
Re: Chansons Ukrainiennes
Superbe site à découvrir en ayant du temps (ce qui manque le plus à notre époque).
Mais je sens que je vais passer quelques bonnes soirées musicale.
Merci pour le partage.
Mais je sens que je vais passer quelques bonnes soirées musicale.
Merci pour le partage.
Re: Chansons Ukrainiennes
Un concert de "Stas" auquel nous étions présent à Kiev le 8 avril au théâtre 'Ukraina"
« Mon petit, c’est le rachisme ! » («Это, детка — Рашизм!»)
Bonjour à tous, je vous propose une chanson super populaire en Ukraine. Vous pouvez lire également sa traduction.
Mon petit, c’est le rachisme ( « Это, детка — Рашизм! ») est une chanson, composé par Boris Sevastianov, devenu populaire après les évènements de 2014 en Ukraine. La chanson est adressée à la population de la Russie au piège de leur propagande. Le rachisme est le nom informel de l'idéologie russe et les pratiques sociales du régime au pouvoir au début du XXIe siècle basé sur l'impérialisme et le totalitarisme, le style soviétique en utilisant l'Eglise orthodoxe russe comme une doctrine morale.
« Mon petit, c’est le rachisme ! » («Это, детка — Рашизм!»)
Comme les gens disent, « qui se sent morveux se mouche »,
Le fasciste est celui qui crie « les fascistes (1) » le plus fort,
Bien sûr, Poutine est génie, beau, intelligeant et fort,
Il est le tsar et Dieu, le salut pour tous, l’état, c’est lui.
Votre (2) activité la plus préféré est la recherche des ennemis (3).
Vous détestez les amerloques, les Ukrainiens et les Juives.
Puisque vous êtes des xénophobes, où sont alors les nazis ?
Dans l'extase schizophrénique sont apparus les rachistes (4).
Réfrène :
Mon petit, c’est le rachisme, le fascisme orthodoxe,
Conquérons, rackettons (5) , organisons un référendum (6).
C’est, mon petit, le rachisme, le fascisme orthodoxe,
Vous dites : « La paix pour tout le monde », « Le Monde russe (7) pour tous»
Et Goebbels est bidon à côté de lui. Tous les médias mentent un peu, OK,
Et les vôtres ne mentent pas mais inventent, tout simplement,
On n’agit pas comme ça envers ses frères, on ne leurs fait pas de pièges.
Mais puisque nous sommes frères vous êtes Caïn, et nous sommes Abel.
Votre poste de TV est plein à craquer de la propagande délirante
Sur le soutien mondial au « Downbass (8 ) » et au « Louganda (9) »,
Les journalistes rusés essayent de mentir encore plus terriblement
Pour la récompense honorifique, ils sont prêts à lécher le cul à Poutine.
On a vécu 23 ans en paix et en harmonie,
On a pas fait la guerre, rien explosé, y avait des problèmes, OK, mais on vivait,
On n’a pas brûlé de synagogues, on n’as pas défendu de langue,
Et notre cinquième colonne piaillait sans cesse.
Il n'y a pas de sud-est qui a voulu se séparer,
On est tous prêts à combattre pour l'unité de l'Ukraine,
Et là où une soi-disant junte règne, tout est calme,
El là où sont les rebelles est le terrorisme et la guerre (10).
Maintenant vos Strelkovs et Borodaïs (11) sont venus chez nous
Et sèment le désordre, font la guerre, tuent, torturent.
Et même votre patriarche déclame des discours sur la guerre.
Il envoie, comme un diable, à la guerre en donnant sa bénédiction.
Votre religion n’est pas une foi, votre religion est la guerre.
Le pays danse gaiement en montrant les muscles.
La liberté, c'est l'esclavage, la guerre, c'est la paix,
Et vous êtes prêts à inviter tout le monde à votre festin sanglant.
- La propagande russe accuse l’Ukraine d’être un pays fasciste et nazi (ce qui est faut, évidemment) ;
- La chanson est adressée à la population de la Russie ;
- Les ennemis sont trouvés pour améliorer l'image des pouvoirs de la Russie ;
- un mot formé à partir de Russia + fascisme ;
- Il s’agit du fait de « racketter » la Crimée ;
- Référendum illégal parce que il était local ;
- Les Russes retrouvés dans des pays voisins est un prétexte pour le conquérir ;
- Il s’agit de la région du Donbass qui se trouve à l'est de l'Ukraine ;
- Il s’agit de la région du Lougansk qui se trouve à l'est de l'Ukraine ;
- Aujourd'hui tout le monde comprend que c'est une vraie guerre avec la Russie
- Strelkov et Borodaï sont des chefs des soi-disant "républiques populaires autoproclamés".
Dernière édition par z484z le Ven 23 Jan - 23:13, édité 3 fois
z484z- Messages : 7
Date d'inscription : 29/12/2014
Vitia, ciao
Vitia, ciao
Adieu, garant, ne reviens pas !
Et Vitia, ciao, Vitia, ciao, Vitia, ciao, ciao, ciao !
Le Mezhyhirya et Suholuche
Ne seront demain qu’un musée.
Les berkouts violents, la justice corrompue,
Et Vitia, ciao, Vitia, ciao, Vitia, ciao, ciao, ciao !
Ni les procureurs, ni Vovka Poutine
Ne te défendrons !
Allons, debout, pays! Réveillez-vous !
Et Vitia, ciao, Vitia, ciao, Vitia, ciao, ciao, ciao !
Il faut venir sur les Maïdans
Lutter contre le pouvoir arbitraire
Nous aurons du mal, tout le monde le sait,
Et l’patron, ciao, l’patron, ciao, l’patron, ciao, ciao, ciao !
Et pour la liberté du pays natal
On va combattre jusqu'au bout !
les Berkout sont des anciennes unités spéciales servant de police antiémeute au sein de la militsia ukrainienne, dépendant du Ministère de l'intérieur.
Mezhyhirya, hôtel particulier de Ianoukovitch ,symbole de l'opulence de la famille Ianoukovitch
Vitia : Viktor Ianoukovytch, le président destitué
Texte original
Прощай, гаранте, Не повертайся!
А Вітя чао, Вітя чао, Вітя чао-чао-чао!
І Межигір'я, і Сухолуччя
Музеєм стане завтра все.
Жорстокий «Беркут», Суди продажні…
А Вітя чао, Вітя чао, Вітя чао-чао-чао!
Ні прокурори, ні Вовка Путін,
Не захистять вони тебе!
Вставай Країно! Прокиньтесь люди!
А Вітя чао, Вітя чао, Вітя чао-чао-чао!
Всім на Майдани виходить треба
Проти свавілля влади стать.
Нам буде важко, ми всі це знаєм.
А батя чао, батя чао, Батя чао-чао-чао!
Та за свободу рідного краю
Боротись будем до кінця!
z484z- Messages : 7
Date d'inscription : 29/12/2014
Hé, un caneton nage dans la Tisza (une chanson très touchante)
Hé, un caneton nage dans la Tisza
("Гей, плине кача по Тисині")
Hé, un caneton nage dans la Tisza,
Un caneton nage dans la Tisza.
Maman, ne me blâme pas,
Maman, ne me blâme pas.
Hé, tu me blâmeras en temps funeste,
Tu me blâmeras en temps funeste.
Je ne sais moi-même où je trouverai la mort,
Je ne sais moi-même où je trouverai la mort.
Hé, je trouverai la mort en terre étrangère,
Je trouverai la mort en terre étrangère.
Qui va donc me creuser une tombe ?
Qui va donc me creuser une tombe ?
Hé, des étrangers me la creuseront,
Des étrangers me la creuseront,
Est-ce que tu pleuras ?
Est-ce que tu pleuras ?
Hé, comment pourrai-je ne pas pleurer ?
Comment pourrai-je ne pas pleurer ?
Tu dormais donc sur mon cœur,
Tu dormais donc sur mon cœur.
Hé, un caneton nage dans la Tisza,
Un caneton nage dans la Tisza.
Un caneton nage dans la Tisza.
Maman, ne me blâme pas,
Maman, ne me blâme pas.
Hé, tu me blâmeras en temps funeste,
Tu me blâmeras en temps funeste.
Je ne sais moi-même où je trouverai la mort,
Je ne sais moi-même où je trouverai la mort.
Hé, je trouverai la mort en terre étrangère,
Je trouverai la mort en terre étrangère.
Qui va donc me creuser une tombe ?
Qui va donc me creuser une tombe ?
Hé, des étrangers me la creuseront,
Des étrangers me la creuseront,
Est-ce que tu pleuras ?
Est-ce que tu pleuras ?
Hé, comment pourrai-je ne pas pleurer ?
Comment pourrai-je ne pas pleurer ?
Tu dormais donc sur mon cœur,
Tu dormais donc sur mon cœur.
Hé, un caneton nage dans la Tisza,
Un caneton nage dans la Tisza.
***
(texte original)
Гей, плине кача по Тисині,
Плине кача по Тисині.
Мамко ж моя, не лай мені,
Мамко ж моя, не лай мені.
Гей, залаєш ми в злу годину,
Залаєш ми в злу годину.
Сам не знаю, де погину,
Сам не знаю, де погину.
Гей, погину я в чужім краю,
Погину я в чужім краю.
Хто ж ми буде брати яму?
Хто ж ми буде брати яму?
Гей, виберуть ми чужі люди,
Виберуть ми чужі люди,
Ци не жаль ти, мамко, буде?
Ци не жаль ти, мамко, буде?
Гей, як би ж мені, синку, не жаль?
Як би ж мені, синку, не жаль?
Ти ж на моїм серцю лежав,
Ти ж на моїм серцю лежав.
Гей, плине кача по Тисині,
Плине кача по Тисині
(texte original)
Dernière édition par z484z le Jeu 22 Jan - 18:18, édité 1 fois
z484z- Messages : 7
Date d'inscription : 29/12/2014
Re: Chansons Ukrainiennes
Personne ne te répond, mais moi j'aime bien tes post's, continue.
En plus, ça change (un peu) de l'actu . . . même si . . .
En plus, ça change (un peu) de l'actu . . . même si . . .
Re: Chansons Ukrainiennes
Merci pour votre avis , je vais continuer...même si je fais des fautes, oui.Matt a écrit:Personne ne te répond, mais moi j'aime bien tes post's, continue.
En plus, ça change (un peu) de l'actu . . . même si . . .
z484z- Messages : 7
Date d'inscription : 29/12/2014
merci zz
magnifique chanson, très émouvant, nous avons adoré
pyxous- Messages : 743
Date d'inscription : 03/01/2015
Age : 74
Localisation : Normandie
Eh, l’obier rouge s’est incliné au pré
Je suis très contant que vous avez aimé mes post's ! Merci !
Je vous propose un morceau d’une chanson populaire, l’hymne de la Légion ukrainienne, chanté par Laure Casteran.
L’obier rouge, par métaphore, est un symbole du peuple ukrainien, de l'Ukraine, de sa vigueur.
Eh, l’obier rouge s’est incliné au pré,
***
Ой у лузі червона калина похилилася,
(texte original)
Je vous propose un morceau d’une chanson populaire, l’hymne de la Légion ukrainienne, chanté par Laure Casteran.
L’obier rouge, par métaphore, est un symbole du peuple ukrainien, de l'Ukraine, de sa vigueur.
Eh, l’obier rouge s’est incliné au pré,
Notre Ukraine glorieuse s’affligea, on ne sait pas pourquoi,
Et nous redresseront cet obier rouge,
Et nous égayeront notre Ukraine glorieuse, ô gué !
Et nous redresseront cet obier rouge,
Et nous égayeront notre Ukraine glorieuse !***
Ой у лузі червона калина похилилася,
Чогось наша славна Україна зажурилася.
А ми тую червону калину підіймемо,
А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!
А ми тую червону калину підіймемо,
А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!(texte original)
z484z- Messages : 7
Date d'inscription : 29/12/2014
Eh, on entend, on entend un canon faire feu
Eh, on entend, on entend un canon faire feu
(Ой чути, чути стріли гармати)
Eh, on entend, on entend un canon faire feu,
Eh, on les entend, on les entend gronder,
Les jeunes partisans suivent |
Une route en terre battue en Ukraine | (2)
Une mère disait adieu à son fils,
Et un frère disait adieu à sa sœur,
Un jeune tireur disait adieu à son amie, |
Lorsqu’il partait pour l'étranger. | (2)
Il lui a tendu sa menotte : « Portes-toi bien ! »
Et ses larmes ont coulé.
Ma mie, ne pleure pas et ne t’afflige pas, |
Peut-être retournerai-je vivant un jour| (2)
Peut-être trouverai-je la mort d’une balle,
Alors, me remémore-toi.
Ma mie, ne pleure pas et ne t’afflige pas, |
Or, prie sincèrement à Dieu. . | (2)
D’ici marche la Légion ukrainienne,
Et de-là la marche la moscalnia.
Une balle a touché le tireur en pleine poitrine, |
Il est tombé du cheval. | (2)
Coulait un filet de sang,
L’herbe était arrosée du sang.
Les compagnons l’ont enterré |
Et ont fait une tombe. | (2)
Et ils ont mis une croix en bouleau,
Et le centenier a fait une épigraphe,
Que dans cette tombe gis|
Un jeune tireur-partisan. | (2)
titreur Il s’agit ici d’un combattant de la Légion ukrainienne
Selon Wikipédia, La Légion ukrainienne, créée par le leader nationaliste ukrainien Stepan Bandera, est le nom d'un ensemble de deux unités de combat, le bataillon Roland et le bataillon Nachtigal, qui combattirent les soviétiques pour le compte du Troisième Reich lors de la Seconde Guerre mondiale.
moscalnia, (plus courant moskal) est mot péjoratif, utilisé par des ukrainiens et des biélorusses, qui désigne un russe qui nie l'existence de l’Ukraine et la coïncidere comme une province de la Russie. Avant ce mot a été utilisé pour désigner les soldats russes.
(Ой чути, чути стріли гармати)
Eh, on entend, on entend un canon faire feu,
Eh, on les entend, on les entend gronder,
Les jeunes partisans suivent |
Une route en terre battue en Ukraine | (2)
Une mère disait adieu à son fils,
Et un frère disait adieu à sa sœur,
Un jeune tireur disait adieu à son amie, |
Lorsqu’il partait pour l'étranger. | (2)
Il lui a tendu sa menotte : « Portes-toi bien ! »
Et ses larmes ont coulé.
Ma mie, ne pleure pas et ne t’afflige pas, |
Peut-être retournerai-je vivant un jour| (2)
Peut-être trouverai-je la mort d’une balle,
Alors, me remémore-toi.
Ma mie, ne pleure pas et ne t’afflige pas, |
Or, prie sincèrement à Dieu. . | (2)
D’ici marche la Légion ukrainienne,
Et de-là la marche la moscalnia.
Une balle a touché le tireur en pleine poitrine, |
Il est tombé du cheval. | (2)
Coulait un filet de sang,
L’herbe était arrosée du sang.
Les compagnons l’ont enterré |
Et ont fait une tombe. | (2)
Et ils ont mis une croix en bouleau,
Et le centenier a fait une épigraphe,
Que dans cette tombe gis|
Un jeune tireur-partisan. | (2)
titreur Il s’agit ici d’un combattant de la Légion ukrainienne
Selon Wikipédia, La Légion ukrainienne, créée par le leader nationaliste ukrainien Stepan Bandera, est le nom d'un ensemble de deux unités de combat, le bataillon Roland et le bataillon Nachtigal, qui combattirent les soviétiques pour le compte du Troisième Reich lors de la Seconde Guerre mondiale.
moscalnia, (plus courant moskal) est mot péjoratif, utilisé par des ukrainiens et des biélorusses, qui désigne un russe qui nie l'existence de l’Ukraine et la coïncidere comme une province de la Russie. Avant ce mot a été utilisé pour désigner les soldats russes.
- texte original:
- Ой чути, чути стріли гармати,
Ой чути, чути як гудуть,
Там битим шляхом на Україну |
Молоді партизани йдуть. | (2)
Прощала мати своєго сина,
А брат прощав свою сестру,
Молодий стрілець прощав дівчину, |
Як від'їжджав на чужину. | (2)
Подав рученьку: Бувай здорова!
А єї сльози потекли.
Не плач дівчино тай не журися, |
Може повернусь ще колись. | (2)
А може згину в бою від кулі
То ти про мене спом'яни.
Не плач дівчино тай не журися, |
Но щиро Богу ся моли. | (2)
А звідси їдуть стрільці січові,
А звідтам їде москальня.
Вдарила куля стрільця у груди, |
Він повалився із коня. | (2)
Потекла кровця аж доріженькою
І поросила всю траву.
А товариші похоронили |
І висипали могилу. | (2)
І поставили хреста з берези,
А сотник напис написав,
Що в тій могилі спочив навіки |
Молодий стрілець-партизан. | (2)
z484z- Messages : 7
Date d'inscription : 29/12/2014
Re: Chansons Ukrainiennes
z484z a écrit:Je suis très contant que vous avez aimé mes post's ! Merci !
Je vous propose un morceau d’une chanson populaire, l’hymne de la Légion ukrainienne, chanté par Laure Casteran.
L’obier rouge, par métaphore, est un symbole du peuple ukrainien, de l'Ukraine, de sa vigueur.
Eh, l’obier rouge s’est incliné au pré,
Notre Ukraine glorieuse s’affligea, on ne sait pas pourquoi,
Et nous redresseront cet obier rouge,
Et nous égayeront notre Ukraine glorieuse, ô gué !
Et nous redresseront cet obier rouge,
Et nous égayeront notre Ukraine glorieuse !
***
Ой у лузі червона калина похилилася,
Чогось наша славна Україна зажурилася.
А ми тую червону калину підіймемо,
А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!
А ми тую червону калину підіймемо,
А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!
(texte original)
Svoboda- Messages : 1459
Date d'inscription : 01/01/2010
Re: Chansons Ukrainiennes
Андрій Князь та Катя Бойко - Моя країна
https://www.youtube.com/watch?v=tkbmMuuyRW0
https://www.youtube.com/watch?v=tkbmMuuyRW0
pyxous- Messages : 743
Date d'inscription : 03/01/2015
Age : 74
Localisation : Normandie
Sujets similaires
» Chansons françaises à l'Est
» chansons / musiques inconnues
» kifness et autres chansons
» Fôrets ukrainiennes
» Chattes ukrainiennes
» chansons / musiques inconnues
» kifness et autres chansons
» Fôrets ukrainiennes
» Chattes ukrainiennes
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|