Ukraine, le forum LIBRE
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment : -50%
-50% Baskets Nike Air Huarache Runner
Voir le deal
69.99 €

ТОЧКА НЕВОЗВРАТА. КОГДА ИМЕННО ФРАНЦИЯ СТАНОВИТСЯ ТВОИМ ДОМОМ?

Aller en bas

ТОЧКА НЕВОЗВРАТА. КОГДА ИМЕННО ФРАНЦИЯ СТАНОВИТСЯ ТВОИМ ДОМОМ? Empty ТОЧКА НЕВОЗВРАТА. КОГДА ИМЕННО ФРАНЦИЯ СТАНОВИТСЯ ТВОИМ ДОМОМ?

Message  Caduce62 Lun 4 Mar - 2:35

https://5respublika.com/style/point-of-no-return.html

ТОЧКА НЕВОЗВРАТА. КОГДА ИМЕННО ФРАНЦИЯ СТАНОВИТСЯ ТВОИМ ДОМОМ?

АВТОР: РЕДАКЦИЯ ЖУРНАЛА  1 марта 2019

Мы поговорили с психологами, чтобы понять, когда случается переход через ту «точку невозврата«, когда понимаешь – тебя не мучает ностальгия, тебе не хочется вернуться на родину, ты не скачаешь по березкам и студенческим друзьям, тебя больше занимает не «что там в Москве», а «что в соседнем квартале», то есть в какой именно момент можно считать, что новая страна стала по-настоящему твои домом.
Когда люди начинают понимать твой французский

Нет, есть, конечно, счастливчики, которые приехали во Францию с достаточным багажом языковых знаний и даже отлично поставленным произношением. Но и им чаще всего на первом этапе приходилось сталкиваться с трудностями. А что, если французский ограничен школьной программой, а то и вовсе двухмесячными курсами? Вот, вроде бы, ты правильно произносишь слово, затем фразу, а на тебя смотрят удивленно и «pardon?». А потом вдруг, неожиданно, они перестают переспрашивать и начинают тебе отвечать. Казалось бы, с твоей стороны ничего особо не изменилось, но эта первая маленькая победа необыкновенно воодушевляет.

Когда ты сам начинаешь думать на французском
Когда-нибудь это обязательно случается. И ты скорее вспоминаешь слово на французском, чем на русском. И это не говоря уже об английском, который становится для тебя почти мучением, как бы хорошо ты его не знал и даже, может, был литературным переводчиком.

Когда ты приглашаешь друзей на apéro
Всем известно, что время «аперо» во Франции — это святое. Так что, когда французские друзья впервые приходят к тебе вечером на «маленькие закуски», это можно считать началом невозврата. И да, ты не ставишь на стол лоханку оливье, не паришься с горячим блюдом, не расставляешь красиво тарелки с крахмальными салфетками. Ты принял условия местной игры, теперь тебе не отвертеться.

Когда ты перестаешь замечать, что с тобой говорят по-французски
И такое однажды случается со всеми. Тебе что-то сказали, а ты даже не понял, что к тебе обратились не на родном языке, и тебе не понадобилось переводить это у себя в голове. Пусть фраза была проста, но это уже большой шаг в новую жизнь.

Когда перестаешь бояться французской бюрократии
Да, французская бюрократия притча во языцех и большая головная боль. Сначала вы терпеливо сносите все вот эти «я не приму ваше досье без недостающей бумаги» и, заискивающе улыбаясь, робко подсказываете «да вот же эта бумага», а потом неожиданно в вас пропадает страх и вы начинаете спорить с этими функционерами, а иногда и вовсе на них орать. И оказывается, что это срабатывает!
Например, вы когда-нибудь пробовали поменять номера на машине, которую перегнали со своей родины, потому что она почти новая, а там ее уже не продашь? Собрали килограмм документов, отправили в префектуру, а оттуда — ни ответа ни привета? И вот вы уже пишете не вежливое письмо с просьбой, а довольно грубое с требованием, и, о чудо, вам очень быстро приходит новенький carte grise. Даже такая, казалось бы, небольшая победа, дает вам невероятную уверенность в завтрашнем дне.

Когда по почте приходит carte vitale
Все, вы всех побороли! У вас есть номер социального страхования и заветная зелено-желтая карточка, которая позволяет получать компенсации за посещения врачей, лечебные процедуры и лекарства. Отныне — вы полноправный член французского общества. Самое время открывать шампанское!
Вторым этапом, разумеется, становится получение французского гражданства. Но тут и так уже понятно, что с подводной лодки вам больше никуда не деться.

Когда начинаешь воспринимать людей из своей страны чуждым элементом
Неудивительно, что чем дольше вы живете во Франции, тем больше перенимаете местных привычек. Вы здороваетесь и улыбаетесь, входя в любое помещение, вы привыкли есть по часам (это вынужденная мера, однако, данность, от которой никуда не деться) и вы не считаете себя алкоголиком, выпивая по бутылке-две вина в день. Поэтому любое столкновение со своими соотечественниками становится сродни контакту с инопланетянами.
Вы уже не понимаете их, они давно не понимают вас. И в какой-то момент вы просто начинаете избегать любых контактов, а услышав на улице или за соседним столиком родную речь, стараетесь уйти или пересесть подальше, даже не задумываясь о том, что это вполне могут буть такие же иммигранты, как вы. Просто на всякий случай.

Когда ты начал водить машину, как местный
Да, французы не умеют водить машины (Ромен Грожан и Ален Прост не считаются), и вы все еще приходите в ужас от того, кто «выдал этим идиотам права», но вы уже научились ездить по своему городу без навигатора, гонять по прованскому серпантину на скорости 110 км/ч, а если вас подрезают, орать в окно «tu fais quoi, connard ?»

Когда тебя приняли местные
Когда ваш гардьен вместо сухого «bonjour ça va», начинает рассказывать вам о том, что его собачка плохо ест, булочник, завидев в дверях, улыбаясь спрашивает «comme d’hab ?» (в смысле — как обычно?), а соседи заходят к вам за штопором, потому что не могут найти свой после последней вечеринки, считайте, что вы стали частью окрестного пейзажа, и вас отсюда уже не вырубишь топором.

Когда впервые говоришь «я еду домой», имея ввиду вовсе не родной Петрозаводск
Ну тут, как говорится, без комментариев.
Основным моментом этого этапа является то, что вы, в итоге, перестаете интересоваться новостями с вашей родины и отказываетесь от русского пакета каналов на ТВ. Вас больше заботит, что там опять надумала «эта сумасшедшая Идальго», чем «что там опять застелил плиткой Собянин», и больше возмущает планируемая перестройка башни Монпарнас, чем снос дома купца Калашникова. Все – с этого момента назад пути окончательно нет. Поздравляем.

Почему некоторые не могут устроиться на новом месте

Мнение психолога Анны Орловой
На это влияет множество факторов. Дело в том, что почти у всех выходцев из России и стран бывшего СССР связи с родиной глубже, чем у остальных народов. Возможно, это связано с тем, что наша страна долгое время была изолирована от остального мира и в ней были установлены жесткие правила. Например, сам институт прописки, привязывавший человека к месту, не очень способствует тому, чтобы человек был легок на подъем. Поэтому любой переезд для нас сродни всемирному потопу, да и то, что иностранцы редко привязаны к месту и играючи меняют квартиры, дома и города проживания, тоже выбивает нас из колеи.
Плюс, как бы странно это не звучало, нам так долго навязывали мифы о величии нашей родины, что мы до сих пор ко всем остальным народам относимся с долей пренебрежения, а это совсем не способствует удачной интеграции.
Кроме того, с возрастом все сложнее находить друзей, а общение с местными – необходимый фактор ассимиляции. Поэтому студентам, приехавшим в университет и оставшимся в стране навсегда, намного проще, чем людям «за 30». А тем «кому за…», уже состоявшимся в своей стране, приходится сложно. Для них иммиграция – своего рода дауншифтинг, и, если человек был успешным у себя на родине, то в другой стране ему приходится начинать все сначала, и возможно даже осваивать новую для себя профессию, часто не по профилю, занимаясь тем, чем вовсе не планировал. Да к тому же испытывать к себе отношение, как к чужаку, пришлому. Те, кто справляется с начальными трудностями, часто становятся большими патриотами новой страны, чем ее коренные жители.
Но хуже всего приходится так называемым «русским женам», если вдруг по какой-то причине они остаются одни, да еще и без работы. Они поначалу пытаются бороться с системой, но надо признать, что борцов среди нас очень мало. Поэтому они очень быстро сдаются, а сдавшись, начинают ненавидеть все, что их окружает. Единственным выходом для них становится возвращение на родину, но это кажущийся выход. Потому что психологические проблемы это не решает, а наоборот, усугубляет.

POINT DE NON-RETOUR QUAND LA FRANCE DEVIENT-ELLE VRAIMENT VOTRE MAISON?
AUTEUR: COMITÉ DE RÉDACTION 1er mars 2019

Nous avons parlé à des psychologues afin de comprendre quand une transition se produit par ce " point de non-retour ", lorsque vous comprenez - vous n'êtes pas tourmenté par la nostalgie, vous ne voulez pas retourner dans votre pays d'origine, vous ne téléchargez pas par des bouleaux et des amis étudiants, vous ne prenez pas plus que "ce qui est là Moscou "et" que se passe-t-il dans le prochain trimestre ", c’est-à-dire à quel moment on peut considérer que le nouveau pays est devenu votre véritable patrie.

Quand les gens commencent à comprendre votre français
Non, il y a bien sûr des chanceux qui sont venus en France avec suffisamment de bagage de connaissances linguistiques et même une prononciation bien prononcée. Mais la plupart d’entre eux ont dû faire face à des difficultés lors de la première étape. Et si le français est limité à un programme scolaire, voire à des cours de deux mois? Ici, semble-t-il, vous avez raison de prononcer le mot, puis la phrase, et vous avez l'air surpris et "pardon?". Et puis, tout à coup, de façon inattendue, ils cessent de poser des questions et commencent à vous répondre. Il semblerait que rien ne change beaucoup de votre part, mais cette première petite victoire est extrêmement inspirante.

Quand on commence à penser en français
Un jour, cela arrive vraiment. Et vous êtes plus susceptible de rappeler le mot en français qu'en russe. Sans parler de l’anglais, qui est presque une torture pour vous, comme si vous ne le connaissiez pas bien, et même peut-être un traducteur littéraire.

Quand vous invitez des amis à l'apéro
Tout le monde sait que l'heure "apéro" en France est sacrée . Ainsi, lorsque des amis français viennent vous voir le soir pour des "petites collations", cela peut être considéré comme le début du non-retour. Et oui, vous ne mettez pas d'huile d'olive sur la table, ne faites pas casserole avec un plat chaud, ne placez pas joliment les plats avec des serviettes en amidon. Vous avez accepté les conditions du jeu local, maintenant vous ne vous détournez pas.

Quand vous cessez de remarquer qu'ils parlent français avec vous
Et cela arrive à tout le monde. Vous m'avez dit quelque chose et vous n'avez même pas compris que votre langue maternelle ne vous concernait pas et que vous n'aviez pas besoin de le traduire dans votre tête. Soyons simples, mais c’est déjà un grand pas dans une nouvelle vie.

Quand on cesse d'avoir peur de la bureaucratie française
Oui, la bureaucratie française est une parabole dans la langue et un gros mal de tête. Au début, vous endurez patiemment toutes ces choses: "Je ne prendrai pas votre dossier sans le papier manquant" et, souriant avec un sourire interrogateur, dites "oui, ce papier", puis, de façon inattendue, vous perdez la peur et vous vous disputez avec ces fonctionnaires, et parfois crache sur eux du tout. Et il s'avère que ça marche!
Par exemple, avez-vous déjà essayé de modifier les numéros d'une voiture que vous avez conduite depuis votre pays d'origine, car elle est presque neuve et que vous ne la vendrez plus là-bas? Recueilli un kilo de documents, envoyés à la préfecture, et de là, pas de réponse ni de salutations? Et maintenant, vous écrivez déjà pas une lettre polie avec une demande, mais plutôt brute avec une exigence, et, oh, miraculeusement, une nouvelle carte grise vous parvient très rapidement. Même une victoire apparemment aussi petite vous donne une incroyable confiance en l'avenir.

Quand la carte vitale arrive par mail
Tous, vous avez tous vaincu! Vous avez un numéro de sécurité sociale et une carte vert-jaune chérie qui vous permet de recevoir une compensation pour les visites chez le médecin, les traitements médicaux et les médicaments. À partir de maintenant, vous êtes membre à part entière de la société française. Il est temps d'ouvrir le champagne!
La deuxième étape, bien sûr, est l'acquisition de la citoyenneté française . Mais il est déjà clair que vous ne pouvez aller nulle part d’un sous-marin.

Quand vous commencez à percevoir les habitants de votre pays comme un élément étranger
Sans surprise, plus vous vivez longtemps en France, plus vous adoptez des habitudes locales. Vous saluez et souriez en entrant dans n'importe quelle pièce où vous êtes habitué à avoir une heure (c'est une mesure obligatoire, mais un cadeau auquel vous ne pouvez aller nulle part) et vous ne vous considérez pas comme un alcoolique buvant une bouteille de deux vins par jour. Par conséquent, toute collision avec ses compatriotes devient assimilable à un contact avec des extraterrestres.
Vous ne les comprenez pas déjà, ils ne vous comprennent pas depuis longtemps. Et à un moment donné, vous commencez simplement à éviter tout contact et lorsque vous entendez un discours autochtone dans la rue ou à la table voisine, essayez de partir ou de partir, ne pensant même pas que ce sont peut-être les mêmes immigrants que vous. Juste au cas où.

Quand tu as commencé à conduire une voiture comme une locale
Oui, les Français ne savent pas conduire une voiture (Romain Grozhan et Alain Prost ne sont pas pris en compte), et vous êtes toujours terrorisé par celui qui "a donné le droit à ces idiots", mais vous avez déjà appris à conduire dans votre ville sans navigateur, conduisez le long de la serpentine de Provence à une vitesse de 110 km / h, et si vous êtes coupé, criez à la fenêtre "tu fais quoi, connard?"

Quand vous avez été accepté par la section locale
Quand votre tuteur au lieu du bonjour ça va commence à vous dire que son chien mange mal, le boulanger regarde par la porte et demande à smiley comme d'hab? (Dans le sens - comme d'habitude?), Et les voisins entrent à vous derrière un tire-bouchon, parce qu'ils ne peuvent pas trouver le leur après la dernière fête, considérez que vous êtes devenus une partie du paysage environnant, et vous ne serez pas coupé avec une hache d'ici.

Quand tu dis "je rentre à la maison" pour la première fois, en gardant à l’esprit pas du tout Petrozavodsk
Eh bien, ici, comme on dit, sans commentaires.
Le point essentiel de cette phase est qu’au bout du compte, vous n'êtes plus intéressé par les nouvelles de votre pays et vous refusez le bouquet de chaînes russes à la télévision. Vous êtes plus préoccupé par le fait qu'il y avait encore "ce fou Hidalgo" que "ce qui était de nouveau posé avec la tuile Sobyanine", et plus perturbé par le projet de réaménagement de la tour Montparnasse que par la démolition de la maison du marchand Kalachnikov. Tout - à partir de ce moment, les chemins ne sont pas enfin là. Félicitations

Pourquoi certains ne peuvent pas s'installer dans un nouvel endroit

Opinion de la psychologue Anna Orlova
Cela affecte de nombreux facteurs. Le fait est que presque tous les immigrants de Russie et des pays de l'ex-URSS ont des liens avec la patrie plus profonds que le reste des peuples. Cela est peut-être dû au fait que notre pays est isolé du reste du monde depuis longtemps et que des règles strictes y ont été fixées. Par exemple, l’institution de résidence, qui lie l’homme à un lieu, n’aide pas vraiment les gens à s’élever facilement. Par conséquent, toute délocalisation pour nous ressemble à l'inondation mondiale, et même le fait que les étrangers soient rarement liés à l'endroit et jouent dans des appartements, des maisons et des villes de résidence, nous met également à l'abri.
De plus, aussi étrange que cela puisse paraître, nous avons été tellement imprégnés de mythes sur la grandeur de notre patrie que nous traitons toujours tous les autres peuples au mépris de cela, ce qui ne contribue en rien à une intégration réussie.
De plus, avec l’âge, il devient de plus en plus difficile de se faire des amis et la communication avec les locaux est un facteur nécessaire de l’assimilation. Par conséquent, les étudiants qui viennent à l'université et restent dans le pays pour toujours, beaucoup plus facile que les gens "pour 30". Et ceux "qui pour ...", qui ont déjà eu lieu dans leur pays, ont des difficultés. L'immigration est pour eux une sorte de rétrogradation et si une personne réussit dans son propre pays, dans un autre pays, elle doit tout recommencer, et peut-être même maîtriser un nouveau métier pour elle-même, souvent pas pour le profil, s'engageant dans ce qu'elle n'a pas du tout planifié . Oui, en plus, l’attitude envers l’étranger est venue. Ceux qui font face aux difficultés initiales deviennent souvent de gros patriotes d'un pays nouveau que son peuple autochtone.
Mais le pire de tout est ce qu'on appelle les "épouses russes", si, pour une raison quelconque, elles restent soudainement seules et même sans travail. Ils ont d'abord essayé de lutter contre le système, mais il faut bien admettre qu'il y a très peu de combattants parmi nous. Par conséquent, ils abandonnent très vite, et après avoir abandonné, ils commencent à détester tout ce qui les entoure. La seule issue pour eux est de retourner dans leur pays d'origine, mais c'est apparemment une sortie. Parce que les problèmes psychologiques ne résolvent pas cela, au contraire, ils exacerbent.
Caduce62
Caduce62

Messages : 15058
Date d'inscription : 05/01/2010
Age : 61
Localisation : chez les Ch'tis

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum