Traduction d'une phrase
5 participants
Page 1 sur 1
Traduction d'une phrase
Bonjour à tous,
Dans le cadre de l'écriture d'une pièce de théâtre comique, un des personnages doit s'exprimer en ukrainien en disant cette phrase:
“la flamboyance de tes cheveux et la profondeur océanique de tes yeux me donnent une vigueur monumentale.”
Quelqu'un pourrait-il m'aider à traduire cela...?
Merci d'avance pour votre aide.
Dans le cadre de l'écriture d'une pièce de théâtre comique, un des personnages doit s'exprimer en ukrainien en disant cette phrase:
“la flamboyance de tes cheveux et la profondeur océanique de tes yeux me donnent une vigueur monumentale.”
Quelqu'un pourrait-il m'aider à traduire cela...?
Merci d'avance pour votre aide.
FrenchFan- Messages : 5
Date d'inscription : 20/01/2016
Re: Traduction d'une phrase
FrenchFan a écrit:Bonjour à tous,
Dans le cadre de l'écriture d'une pièce de théâtre comique, un des personnages doit s'exprimer en ukrainien en disant cette phrase:
“la flamboyance de tes cheveux et la profondeur océanique de tes yeux me donnent une vigueur monumentale.”
Quelqu'un pourrait-il m'aider à traduire cela...?
Merci d'avance pour votre aide.
C'est une "шутка" ou quoi ? D'abord tu t'es pas encore présenté...
Krispoluk- Messages : 9766
Date d'inscription : 03/06/2014
Localisation : Chez les Ch'tis
Re: Traduction d'une phrase
Pardon, je me suis inscrit aujourd'hui dans le but d'obtenir de la traduction de cette phrase. Dans la pièce qui est écrite, il y a une histoire de quiproquo basé sur des personnages de nationalités étrangères et un homme apprend l'ukrainien pour séduire une femme slave mais se montre bien maladroit involontairement. Voilà pourquoi j'aurais besoin de votre aide
Merci à ceux qui peuvent m'aider.
Merci à ceux qui peuvent m'aider.
FrenchFan- Messages : 5
Date d'inscription : 20/01/2016
Re: Traduction d'une phrase
FrenchFan a écrit:Pardon, je me suis inscrit aujourd'hui dans le but d'obtenir de la traduction de cette phrase. Dans la pièce qui est écrite, il y a une histoire de quiproquo basé sur des personnages de nationalités étrangères et un homme apprend l'ukrainien pour séduire une femme slave mais se montre bien maladroit involontairement. Voilà pourquoi j'aurais besoin de votre aide
Merci à ceux qui peuvent m'aider.
Je connais l'ukrainien ...
Apprendre l'ukrainien pour séduire une femme...
C'est apprendre votre "Molière" pour une pièce et une fable pour la " Fontaine" !
Svoboda- Messages : 1459
Date d'inscription : 01/01/2010
Re: Traduction d'une phrase
Ce n'est qu'une pièce évidemment mais le personnage veut séduire cette séduire cette femme en apprenant une phrase qu'il croit romantique dans la langue de celle-ci. Mais elle se veut volontairement tendancieuse, ce qui doit créer un quiproquo.
FrenchFan- Messages : 5
Date d'inscription : 20/01/2016
Re: Traduction d'une phrase
FrenchFan a écrit:Ce n'est qu'une pièce évidemment mais le personnage veut séduire cette séduire cette femme en apprenant une phrase qu'il croit romantique dans la langue de celle-ci. Mais elle se veut volontairement tendancieuse, ce qui doit créer un quiproquo.
Allons, Svoboda, soit sympa avec notre nouvel ami, maintenant qu'il a expliqué son affaire
Moi, je peux pas : "Я говорю по-українськи, як французький корови"...
Krispoluk- Messages : 9766
Date d'inscription : 03/06/2014
Localisation : Chez les Ch'tis
Re: Traduction d'une phrase
Merci Ce serait très gentil à vous !
FrenchFan- Messages : 5
Date d'inscription : 20/01/2016
Re: Traduction d'une phrase
Traduire du Baudelaire en Chevtchenko ...
Moi , je suis incapable !
Moi , je suis incapable !
Svoboda- Messages : 1459
Date d'inscription : 01/01/2010
Re: Traduction d'une phrase
Début de la pièce et déja métaphore interessante Que va devenir notre héros lorsque la demoiselle va se découvrir et sourire
richard- Messages : 2303
Date d'inscription : 01/01/2010
Age : 69
Re: Traduction d'une phrase
Le carabin dirait qu'après, il n'est plus très utile de parler et que les mains suffisentrichard a écrit:Début de la pièce et déja métaphore interessante Que va devenir notre héros lorsque la demoiselle va se découvrir et sourire
Mais restons sérieux ! c'est une pièce de théâtre
Caduce62- Messages : 15010
Date d'inscription : 05/01/2010
Age : 61
Localisation : chez les Ch'tis
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|